Post bilde: Nyter kaffe | © Pixabay
Heinrich Seidels dikt er alltid verdt å lese. Følgende dikt av ham, som finnes i «Neues Glockenspiel» fra 1894, vil jeg liste opp her som forrett.
Gjør det som herr Asmus
Følg stjernen i brystet
Og la de andre snakke
For du vet aldri hva du må gjøre
Hvis du vil høre på alle.Eller gjør som herr Asmus,
Heinrich Seidel, 1894
Hvem visste hva de skulle gjøre;
Han spurte alle om råd
Og likevel gjorde det han ville.
Det spesielle Heinrich Seidel er trolig at han var en meget vellykket sivilingeniør som først viet seg fullt ut til å skrive fra 1880 og utover. Selv i dag er han kjent for alle ingeniører gjennom følgende uttalelse:
"Ingenting er for vanskelig for ingeniøren"
Heinrich Seidel, Ingeniørsang (1871)
Jeg har også husket dette ordtaket siden min tidlige ungdom, da min far alltid brukte det når han lyktes med noe, f.eks. B. reparere en radio, en scooter eller til og med en vaskemaskin.
Alle de som ikke engang har en ingeniør i omgangskretsen kan også finne ingeniørsangen her:
Ingenting er for vanskelig for ingeniøren
Han ler og sier: "Hvis du ikke kan dette, kan du gjøre det!"
Han bygger bro over elvene og havet,
Å frimodig gjennombore fjellene er gøy for ham.
Han stabler buene i været,
Han graver som en føflekk i krypten,
Ingen hindring er for stor for ham
Han går for det!
Han gjør kjempen til sin tjener,
Dess' ville mot, befridd fra vannflommen av brennende glør,
Menneskeslekten blir en velsignelse
Og rastløse arbeider med enorm kraft i den nye tids arbeid.
Han fanger lynet og sender det bort
Med raske ord fra sted til sted,
Fra pol til pol for tiden
På jerntauet!
Det som beveger seg i dag med hundre tusen hjul,
Svever i luften, graver og stamper og damper og gløder i krypter,
Det som beveger seg med stropper og med fjærer,
Og løfter laster uten å hvile, vever og slår og banker og sprayer,
Det som dundrer gjennom landene
Og brøler gjennom de fjerne hav,
Den gjør alt det og mye mer
Ingeniøren!
Ingeniørene skal leve!
Den sanne ånden fra de aller siste tidene sirkulerer i dem!
Hjertet hennes er viet til fremgang,
Deres styrke og tid er dedikert til fred her nedenfor!
Velsignelsen av arbeid videre og videre,
Det sprer seg fra sted til sted,
Fra land til land, fra hav til hav
Ingeniøren!
Heinrich Seidel
Detlef Stern vil nå sikkert ønske å legge til at disse ordene faktisk Gyro Gearloose kan tilskrives: "Ingenting er for sverget for ingeniøren." Men det var ganske åpenbart Erica Fuchs hjalp litt — i hvert fall med den tyske oversettelsen av denne kjente tegneserieserien.
Jeg tror forøvrig at vi alle ville hatt det bedre om fremfor alt våre nåværende beslutningstakere hadde mer mot og fra tid til annen også fulgte Asmuses råd; men dette inkluderer også en hel del ansvarsfølelse.
Og siden det sakte men sikkert viser seg at vi må regne med exit og andre restriksjoner i det minste inntil folk flest ikke lenger vet hvordan man kan leve uten stor paternalisme, er det fornuftig også her på Heinrich Seidel å falle tilbake. Jeg henviser deg til å lese Leberecht Huhn, en bok som ble skrevet mellom 1880 og 1893 og som gjør lykkekunsten klart forståelig - spesielt passende i den nåværende situasjonen - og til syvende og sist like urovekkende.