diktutdrag

5
(5)

Post bilde: skriving på pergament | © Gaby Stein på Pixabay 

Walter Scott mellom 1802 og 1804 skrev diktet "The Lay of the Last Minstrel", der han tar for seg grensesituasjonen mellom Skottland og England.

For å rette oppmerksomheten mot dette noe lengre diktet gjentar jeg rett og slett favorittpassasjen fra 1. del av den sjette av i alt seks kantoer som utgjør dette diktet.

Puster der mannen, med sjelen så død,
Som aldri sa til seg selv,
Dette er mitt eget, mitt hjemland!
hvis hjerte aldri har brent i ham,
Som hjemme har han snudd sine fotspor,
Fra å vandre på en fremmed strand!
Hvis slike der puster, gå, merk ham godt;
For ham svulmer ingen Minstrel-berykkelser;
Høy enn tittelen hans, stolt av navnet sitt,
Grenseløs hans rikdom som ønske kan kreve;
Til tross for disse titlene, makten og pelf,
Stakkelen, konsentrert i seg selv,
Levende, skal miste rettferdig anseelse,
Og, dobbelt døende, skal gå ned
Til det grufulle støvet, hvorfra han sprang,
Ugrått, uæret og ubesunget.

Walter Scott, 1804

Og hvis du nå er interessert i hele diktet, finner du det akkurat her.

At dikt kan være veldig lange er velkjent for de av oss som er litt eldre Schillers bjelle måtte fortsatt lære utenat på skolen, allerede kjent.

Men det finnes alternativer. Derfor legger jeg et dikt her til slutt Matsuo Basho fra år 1686 før:

Veldig bra 
kawazu tobikomu 
mizu no oto

Matsuo Bashō, 1686

Oversatt til tysk lyder det noe slikt:

gammel dam
En frosk hopper inn
sprut.

"I begynnelsen av universet ble skapt. Dette har gjort mange mennesker veldig sinte og har blitt ansett som et dårlig trekk."

Douglas Adams, Hitchhiker's Guide to the Galaxy

Hvor nyttig var dette innlegget?

Klikk på stjernene for å rangere innlegget!

Gjennomsnittlig vurdering 5 / 5. Antall anmeldelser: 5

Ingen anmeldelser ennå.

Jeg beklager at innlegget ikke var nyttig for deg!

La meg forbedre dette innlegget!

Hvordan kan jeg forbedre dette innlegget?

Sidevisninger: 38 | I dag: 1 | Teller siden 22.10.2023. oktober XNUMX

Dele: